“İntihabat” Ne Demek Osmanlıca? Tarihsel ve Güncel Bir İnceleme
Kelimeye Yolculuk: “İntihabat”ın Kökeni ve Anlamı
Osmanlıca metinlerle çalışırken karşılaştığımız bazı kelimeler günümüzde pek kullanılmıyor ancak dönemin zihnini, toplumsal yapısını ve dilsel estetiğini anlamamız açısından çok şey söylüyor. Bu bağlamda “İntihabat” kelimesi üzerine düşünmek, sadece bir kelime analizinden öte, bir kültürel okuma kapısı açar. Osmanlı döneminde Arapça kökenli bu kelime, çoğunlukla “انتخابات / انتخابات” yazımıyla ve “seçimler, seçilmeler, seçmeler” anlamıyla sözlüklerde yer alır. [1]
Sözlüklerde “intihâb” köküyle birlikte kullanıldığı formuyla – “intihâb” (انتخاب) “seçme, seçilme, seçim” demektir. [2] “İntihabat” ise bu kökün çoğul ya da eylemsel / isimsel çoğulluğu olarak “seçmeler, seçilmeler” anlamında kullanılmıştır. [1] Ayrıca bazı sözlüklerde “yağma, kapışma, talanlama” gibi anlamlara da işaret ettiği görülür; bu da kelimenin kullanım bağlamına göre farklı tonlar alabileceğini gösterir. [2]
Tarihsel Arka Plan: Osmanlı’da “İntihabat”ın Kullanımı
Dilsel olarak, Arapçadan alınarak Osmanlı Türkçesine geçen “انتخابات / انتخابات” formundaki kelime, devletin idari, hukukî ve edebî metinlerinde karşımıza çıkar. Örneğin meclis üyelerinin seçimi, divan üyelerinin tayini gibi durumlarda “intihâb edildi / intihâb olundu” gibi ifadeler kullanılmıştır. [3] Bu anlamıyla “intihâb” tekil seçimi ifade ederken, “intihâbât / intihâbât / “intihâbat” çoğul veya süreci vurgulayan kullanım olabilir.
Tarihsel metinlerde “intihâb” kelimesinin bazen “bir eserden seçilmiş güzel parça” anlamında da yer aldığı, örneğin “beyt‑i intihâb” (şiirden seçilmiş mısra) gibi kullanımla söz edildiği görülmüştür. [4] Öte yandan, “intihâbât” şeklinde, “seçimler, seçimler” anlamında resmi belgelerde ya da meclis kararlarında da geçmiştir.
Bu kullanımlar, Osmanlı’nın çok katmanlı idari ve sosyal yapısının diline yansımasıdır. “Kim tarafından, ne için, kim seçiliyor?” gibi süreçlerin dilsel yansımasıdır. Böylece “intihabat” yalnızca basit bir seçim kelimesi değil; zaman içinde kurumları, meşruiyeti ve toplumsal normları işaret eden bir yapı taşına dönüşmüştür.
Günümüzdeki Akademik Tartışmalar ve Yorumlar
Akademik literatürde Osmanlıca kelimelerin günümüz Türkçesine aktarımı ve bu kelimelerin anlamsal değişimi üzerine pek çok çalışma bulunmaktadır. “İntihabat” kelimesi özelinde, şu başlıca sorular öne çıkmaktadır:
– Kelimenin farklı metinlerde hangi bağlamlarda kullanıldığı ve anlam değişiminin ne düzeyde olduğudur. Bazı sözlüklerde “yağma, talanlama” gibi anlamlara da işaret ettiği görülmektedir. [5] Bu durum, sözcüğün bağlamına göre olumlu (“seçim”) ya da olumsuz (“kapışma, talan“) ton alabileceğini gösteriyor.
– Kurumsal metinlerde “intihâb” süreci ile seçmenin ya da tayinin nasıl gerçekleştirildiği, bunun zamanla meşruiyet açısından nasıl değerlendirildiği de araştırma konusu olmuştur.
– Bugün Türkiye’de Osmanlıca terimlerin modern Türkçede doğru anlaşılması için yapılan gösterimler, bu tür kelimeleri sadece klasik sözlüklerden çıkarmakla kalmayıp sosyo‑politik bağlamıyla da okumayı öne çıkarıyor.
Akademik çalışmalarda “intihabat” kelimesinin günümüzde “seçimler” anlamında Türkçeye yakın bir karşılıkla kullanılabileceği; ancak tarihsel olarak bu kelimenin bürokratik, edebî ve bazen de muhalif anlamlarda kullanıldığını hatırlamak gerektiği vurgulanıyor. Böylece modern “seçim” kelimesinin kökeniyle ilişki kurulurken, dönemin dilsel estetiği ve toplumsal dinamikleri de göz önünde bulundurulmuş oluyor.
Kendi İçsel Deneyiminizi Düşünmek
Bu kelimeyi bugün sizce nasıl bir bağlamda kullanırdınız? “İntihabat” kelimesini duyduğunuzda aklınıza ne geliyor? Seçim, tercih, seçilme gibi anlamları mı; yoksa kapışma, talan gibi daha sert bir yorum mu? Bu kelimeyi kendi karar alma süreçlerinizle ilişkilendirdiğinizde, seçme eylemi sizin için ne ifade ediyor? Kurumsal bir seçim mi; yoksa günlük yaşamınızda yaptığınız küçük tercihlerin toplamı mı?
Dil aslında yalnızca iletişim aracı değil, aynı zamanda düşünce biçimimizi şekillendirir. “İntihabat” gibi bir kelime, geçmişin seçim pratiklerinden günümüzün tercih sistemlerine uzanan bir köprüdür. Bu köprüyü araladığınızda, her “seçim” anında bir tercih düzlemi, bir sorumluluk alanı ve bir değer yükü ile karşılaştığınızı da fark edersiniz.
Etiketler: osmanlıca, intihabat, intihâb, osmanlı dili, kelime kökeni, tarih
—
Sources:
[1]: https://www.osmanice.com/osmanlica-13388-nedir-ne-demek.html?utm_source=chatgpt.com “intihabat ne demek, Osmanlica intihabat nedir anlami – انتخابات …”
[2]: https://osmanli.cagdassozluk.com/tafsil-515300-hr5.html?utm_source=chatgpt.com “intihab ~ انتهاب osmanlıca ne demek, Mükemmel Osmanlı Lugatı, انتهاب …”
[3]: https://www.osmanlicasozlukler.com/kamusiturki/tafsil-91836-py7.html?utm_source=chatgpt.com “İntihâb – انتخاب – Kamus-ı Türki – Osmanlıca Sözlük anlamı nedir, ne …”
[4]: https://toven.cagdassozluk.com/tafsil-368830-fd2.html?utm_source=chatgpt.com “intihab ~ إنتخاب osmanlıca ne demek, إنتخاب anlamı, osmanlıca sözlükler …”
[5]: https://sorularlarisale.com/osmanlica-ve-dini-terimler-lugati?kelime=%C4%B0NT%C4%B0HAB&utm_source=chatgpt.com “İNTİHAB ne demek – Osmanlıca ve Dini Terimler Lügatı | Sorularla Risale”
Sözlükte ” içine işlemek, delip geçmek ” anlamındaki nefâz (nüfûz) kökünden türeyen infâz kelimesi bir emir ve hükmün gereğini yerine getirmeyi ifade etmektedir. İNFAZ NEDİR? İNFAZ NE DEMEK? – Yakın Eğitim Yakın Eğitim duyuru infaz-nedir-inf… Yakın Eğitim duyuru infaz-nedir-inf… Sözlükte ” içine işlemek, delip geçmek ” anlamındaki nefâz (nüfûz) kökünden türeyen infâz kelimesi bir emir ve hükmün gereğini yerine getirmeyi ifade etmektedir.
Gökyüzü!
Teşekkür ederim, önerileriniz yazıya samimiyet kattı.
(ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ) i. (Ar. naẓm “dizmek, düzene koymak”tan intiẓām) Düzgünlük, düzen, tertip : Tüylerde bakın şu intizâma (Muallim Nâci). Hiçbir tehlike karşısında intizâmını bozmayan kalbi şimdi hızlı hızlı çarpıyordu (Ömer Seyfeddin). Hayâtını sıkı bir intizâma koy (Reşat N. İslâm hukukundaki maslahat türlerinden olan mesâlih-i mürsele tam karşılığına gönderilmiş maslahat denilebilir.
Sevim! Değerli dostum, yorumlarınız sayesinde makalemin odak noktaları daha belirginleşti, anlatım akışı daha düzenli hale geldi ve sonuç olarak yazı çok daha etkili bir metin oldu.
Yapay zekadan makale özeti Osmanlı’da sevgiliye “Saadet-i Seniyyem” (çok önemli) denirdi. Mahbup kelimesi cinsiyet fark etmeksizin sevgili anlamında kullanılırdı Eski sevgiliye “eski sevgili” denirdi. “Osmanlı’da Hitap ve Sevgi Dilleri” makalesinin özeti — YaÖzet – Yandex Yandex yaozet education osmanli-da-… Yandex yaozet education osmanli-da-… Tekfir (Arapça: تكفير), İslam hukukunda bir Müslümanın başka bir Müslümanı kafir ilan etmesidir. Tekfir eden kişiye mükeffir denilir .
Arslanbey! Sevgili katkı veren dostum, sunduğunuz fikirler yazının estetik değerini artırdı ve daha etkileyici hale getirdi.
Osmanlı Türkçesinde “Aşkım” denmez. Onun yerine “Saadet-i Seniyyem” derlermiş.Anlamı ise “ Çok mühim,kıymetli,âli olan ” demektir. 17 Kas 2022 Osmanlı Türkçesinde “Aşkım” denmez.Onun yerine “Saadet-i … Osmanlı Türkçesinde “Aşkım” denmez. Onun yerine “Saadet-i Seniyyem” derlermiş.Anlamı ise “ Çok mühim,kıymetli,âli olan ” demektir.
Ece!
Önerileriniz yazının anlatımını geliştirdi.